Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

vừa lúc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "vừa lúc" translates to "just at the moment" in English. It is used to describe something that occurs at the exact time when it is needed or expected. This phrase often conveys a sense of timing that is perfect or coincidental.

Usage Instructions:
  • "Vừa lúc" is typically used to talk about events or situations that happen unexpectedly or at a precise moment that is relevant to a conversation.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese.
Example:
  1. Sentence: "Tôi vừa nhìn thấy bạn thì trời bắt đầu mưa. Vừa lúc!" Translation: "I just saw you when it started to rain. Just at the moment!"
Advanced Usage:
  • "Vừa lúc" can also be used to express a situation that resolves a problem or fits perfectly into a context. For example:
Word Variants:
  • "Vừa" means "just" or "only," and "lúc" means "moment" or "time."
  • Together, they form a phrase that emphasizes the exactness of timing.
Different Meanings:

While "vừa lúc" mainly conveys the idea of timing, it can also imply a sense of fortune or luck, as in being fortunate to have something occur at the right time.

Synonyms:
  • "Đúng lúc" (just in time) can be used interchangeably with "vừa lúc" in many contexts to express the idea of perfect timing.
  • "Kịp lúc" (in time) is another synonym that conveys a similar meaning.
Conclusion:

"Vừa lúc" is a useful phrase in Vietnamese that helps express the concept of perfect timing. It is often used in everyday conversations to highlight moments of coincidence or unexpected occurrences.

  1. just at the moment

Comments and discussion on the word "vừa lúc"